top of page
  • Writer's pictureRav Uriel Aviges

Vayeshev 5777


Les documents


10 י

וַיְהִ֕י כְּדַבְּרָ֥הּ אֶל־יוֹסֵ֖ף י֣וֹם ׀ י֑וֹם וְלֹא־שָׁמַ֥ע אֵלֶ֛יהָ לִשְׁכַּ֥ב אֶצְלָ֖הּ לִהְי֥וֹת עִמָּֽהּ׃ And much as she coaxed Joseph day after day, he did not yield to her request to lie beside her, to be with her.

11 יא

וַיְהִי֙ כְּהַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיָּבֹ֥א הַבַּ֖יְתָה לַעֲשׂ֣וֹת מְלַאכְתּ֑וֹ וְאֵ֨ין אִ֜ישׁ מֵאַנְשֵׁ֥י הַבַּ֛יִת שָׁ֖ם בַּבָּֽיִת׃ One such day, he came into the house to do his work. None of the household being there inside,

12 יב

וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ בְּבִגְד֛וֹ לֵאמֹ֖ר שִׁכְבָ֣ה עִמִּ֑י וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדוֹ֙ בְּיָדָ֔הּ וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃ she caught hold of him by his garment and said, “Lie with me!” But he left his garment in her hand and got away and fled outside.

13 יג

וַיְהִי֙ כִּרְאוֹתָ֔הּ כִּֽי־עָזַ֥ב בִּגְד֖וֹ בְּיָדָ֑הּ וַיָּ֖נָס הַחֽוּצָה׃ When she saw that he had left it in her hand and had fled outsideThen she told him the same story, saying, “The Hebrew slave whom you brought into our house came to me to dally with me;

18 יח

וַיְהִ֕י כַּהֲרִימִ֥י קוֹלִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֥ב בִּגְד֛וֹ אֶצְלִ֖י וַיָּ֥נָס הַחֽוּצָה׃ but when I screamed at the top of my voice, he left his garment with me and fled outside.”

19 יט

וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲדֹנָ֜יו אֶת־דִּבְרֵ֣י אִשְׁתּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר דִּבְּרָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר כַּדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עָ֥שָׂהּ לִ֖י עַבְדֶּ֑ךָ וַיִּ֖חַר אַפּֽוֹ׃ When his master heard the story that his wife told him, namely, “Thus and so your slave did to me,” he was furious.


AND IT CAME TO PASS ON A CERTAIN DAY — This means as much as “and it came to pass when a certain distinguished day arrived” — a day of merriment, a day of their sacred feast when they all went to the temple of their idols, — she said), “I shall find no day fitting to associate with Joseph as this day”. She therefore told her attendants I am sick and cannot go to the temple (Sotah 36b).


לעשות מלאכתו רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר מְלַאכְתּוֹ מַמָּשׁ, וְחַד אָמַר לַעֲשׂוֹת צְרָכָיו עִמָּהּ, אֶלָּא שֶׁנִּרְאֵית לוֹ דְּמוּת דְּיוּקְנוֹ שֶׁל אָבִיו וכו' כִּדְאִיתָא בְּמַסֶּכֶת סוֹטָה (דף ל"ז): לעשות מלאכתו TO DO HIS WORK — Rab and Samuel differ as to what this means. One holds that it means, his actual house-work; the other that it means to associate with her, but a vision of his father’s face appeared to him and he resisted temptation and did not sin as is stated in Treatise Sotah 36b

Sotah 36b

R. Hana15  b. Bizna said in the name of R. Simeon the Pious: Because Joseph sanctified the heavenly Name in private one letter was added to him from the Name of the Holy One, blessed be He; but because Judah sanctified the heavenly Name in public, the whole of his name was called after the Name of the Holy One, blessed be He. How was it with Joseph [that he sanctified the Name]? — As it is written: And it came to pass about this time, that he went into the house to do his work.16  R. Johanan said: This teaches that both [Joseph and Potiphar's wife] had the intention of acting immorally. 'He went into the house to do his work' — Rab and Samuel [differ in their interpretation]. One said that it really means to do his work; but the other said that he went to satisfy his desires.17  'And there was none of the men of the house etc. — is it possible that there was no man in a huge house like that of this wicked [Potiphar]! — It was taught in the School of R. Ishmael: That day was their feast-day, and they had all gone to their idolatrous temple; but she had pretended to be ill because she thought, I shall not have an opportunity like to-day for Joseph to associate with me. And she caught him by his garment, saying etc.18  At that moment his father's image came and appeared to him through the window and said: 'Joseph, thy brothers will have their names inscribed upon the stones of the ephod and thine amongst theirs; is it thy wish to have thy name expunged from amongst theirs and be called an associate of harlots?' (As it is written: He that keepeth company with harlots wasteth his substance.)19  Immediately his bow abode in strength20  — R. Johanan said in the name of R. Meir: [This means] that his passion subsided. And the arms of his hands were made active20  — he stuck his hands in the ground so that his lust came out from between his finger-nails. 'By the hands of the Mighty One of Jacob'20  — Who caused his name to be engraven upon the stones of the ephod but the Mighty One of Jacob? 'From thence is the shepherd, the stone of Israel'21  — from there was he worthy to be made a shepherd, as it is said: Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest like the flock of Joseph.22

It has been taught: Joseph was worthy that twelve tribes should issue from him as they issued from his father Jacob, as it is said: These are the generations of Jacob, Joseph;23  but his lust came out from between his finger-nails

Sanhedrin 19 b, 20 a

The second husband of David's undivorced wife] is variously called Palti42  and Paltiel!43  — R. Johanan said: His name was really Palti, but why was he called Paltiel? Because God saved him from transgression.44  What did he do [to be delivered from sin]? He planted a sword between her [Michal] and himself, and said, Whoever [first] attempts this thing,45  shall be pierced with this sword. But is it not stated: And her husband [Palti] went with her?46  — This means that he was to her like a husband.47  But is it not written, He went weeping? — This was for losing the good deed [of self-restraint]. Hence [he followed her] to Bahurim, implying that they both had remained like unmarried youths48  and not tasted the pleasure of marital relations.

R. Johanan said: Joseph's strong [temptation]49  was but a petty trial to Boaz;50  and that of Boaz was small in comparison with that of Palti son of Layish. 'Joseph's strong temptation was but a petty trial to Boaz,' as it is written, And it came to pass at mid-night and the man was startled, 'wa — yillafeth'.51  What is the meaning of wa — yillafeth? — Rab said: His flesh became [as hard] as turnip heads.

'And that of Boaz was small in comparison with that of Palti son of Layish.' as has been stated above.1

R. Johanan said: What is meant by the verse, Many daughters have done valiantly, but thou excellest them all?2  — 'Many daughters', refers to Joseph and Boaz; 'and thou excellest them all', to Palti son of Layish.3

R. Samuel b. Nahmani said in R. Jonathan's name: What is meant by the verse, Grace is deceitful, and beauty is vain, but a woman that feareth the Lord, she shall be praised?4  — 'Grace is deceitful' refers to [the trial of] Joseph; 'and beauty is vain', to Boaz; while 'and a woman that feareth the Lord, she shall be praised', to the case of Palti son of Layish. Another interpretation is: 'Grace is deceitful', refers to the generation of Moses;5  'and beauty is vain' to that of Joshua; 'and she that feareth the Lord shall be praised', to that of Hezekiah.6  Others Say: 'Grace is deceitful', refers to the generations of Moses and Joshua; 'and beauty is vain', to the generation of Hezekiah; while 'she that feareth the Lord shall be praised'. refers to the generation of R. Judah son of R. Ila'i, of whose time it was said that [though the poverty was so great that] six of his disciples had to cover themselves with one garment between them, yet they studied the Torah.

מדרש תנחומא (בובר) פרשת חקת - הוספה סימן א

מעשה היה בר' מתיא בר חרש, שהיה עשיר, וירא שמים, ובעל מדות טובות, ורודף מצוה וצדקה, ומהנה תלמידי חכמים מנכסיו, והיו יתומים ואלמנות מצויין על שלחנו תמיד, וכל ארחותיו ביושר, וכל ימיו עוסק בתורה, כר' מאיר רבו, והיה זיו פניו מבהיק כזוהר השמש, ואמרו עליו שמימיו לא הסתכל באשת איש ולא באשה אחרת, פעם אחת היה יושב ועוסק בתורה, ועבר השטן וראהו ונתקנא בו, אמר אפשר צדיק בלא חטא בעולם, מיד עלה למרום ועמד לפני הקדוש ברוך הוא ואמר רבש"ע מתיא בן חרש מהו לפניך, אמר לו צדיק גמור, אמר תן לי רשות ואנסנו, נתן לו רשות, מיד הלך ומצאו יושב ועוסק בתורה, נדמה לו כאשה יפה שלא היה כיופיה מימות נעמה אחות תובל קין, שטעו בה מלאכי השרת, שנאמר ויראו בני האלהים את בנות האדם כי טובות הנה (בראשית ו ב), כיון שראה אותה הפך פניו לאחוריו, חזר השטן והלך כנגד פניו, החזיר פניו לצד אחר והשטן כנגד פניו, כיון שראה שמתהפכת לכל הצדדים, אמר בלבו מתיירא אני שמא ישלוט בי יצר הרע, ומה עשה אותו צדיק, קרא לאחד מתלמידיו שהיה משמשו, ואמר לו בני לך והביא לי אש ומסמרים, כיון שהביאם הבעירם באש, ונעץ אותם בעיניו, וכיון שראה השטן כך, נבהל ונרתת והלך מעליו, ועלה למרום, ואמר רבש"ע כך וכך היה המעשה, מיד קרא הקדוש ברוך הוא לרפאל שר של רפואות, ואמר לו לך ורפא עיני מתיא בן חרש, הלך רפאל המלאך ועמד בו, אמר ר' מתיא מי את, אמר לו אני רפאל המלאך שלוחו של הקדוש ברוך הוא ששלחני לרפאות את עיניך, השיבו איני רוצה מה שהיה היה, חזר רפאל לפני הקדוש ברוך הוא ואמר לו כך וכך אמר לי מתיא בן חרש, אמר לו הקדוש ברוך הוא לך אמור לו מהיום ואילך אל תירא, אני ערב לך בדבר זה שלא ישלוט בך יצה"ר כל ימי חייך, כיון ששמע מפי המלאך קבל רפואתו ונתרפא, מכאן אמרו חכמים כל מי שאינו מסתכל באשה אחרת, אין יצה"ר שולט בו, ולעתיד לבא הקדוש ברוך הוא מסיר יצה"ר ממנו, ויתן בקרבנו רוח קדשו, שנאמר והסירותי את לב האבן מבשרכם ואת רוחי אתן בקרבכם (יחזקאל לו כז).

C’est l’histoire de rabi Matyas Ben Harash qui était riche, craignant D, qui possédait des traits de caractère équilibrés, qui cherchait toujours à faire des mitswot, à donner de la tsedakah, qui faisait profiter les talmidei hahamim de ses biens, et les orphelins et les orphelines et les veuves étaient toujours a sa table.  Et tous ses chemins étaient droits, et toute sa vie il étudiait la tora, comme son maitre rabi Meir, et sa face rayonnait comme le rayonnement du soleil. Et on raconte sur lui que jamais il n’avait regardé une femme mariée, ni autre femme que la sienne. Un jour qu’il était en train d’étudier la torah et qu’il ressemblait a un ange céleste, le Satan la vue et en a été jaloux, il s’est dit « est ce qu’il est possible qu’un tel être humain existe ! »…. Il a demandé a D de pouvoir l’éprouver, il lui est apparu comme une très belle femme, plus belle que Naama, la femme de Touval Kain qui avait fait  fauter les anges, lorsqu’il la vue il a regardé ailleurs, mais elle a continué à lui tourner autour, alors, rabi Matias a demandé à un de ses élèves de lui amener des clous chauffés a vif, et il s’est crevé les yeux avec. Lorsque le satan a vue cela, il a été terrorisé, et s’est enfui. D a envoye l’ange raphael pour le guerrir, mais rabi matyah a refusé en disant « qui me dit que d’autres filles ne vont pas me tourner autour ! », jusqu’à ce que le saint béni soit-il, lui garantisse que le mauvais penchant n’aurait plus de prise sur lui. De là nos sage ont déduit tout celui qui ne regarde pas les autres femme, le mauvais penchant n’a pas de prise sur lui, et dans le temps futur, le saint béni soit il enlèvera le mauvais penchant de nous comme il est dit et j’enlèverais etc..

מנורת המאור פרק ג - תשובה עמוד 125

שהרי ר' עקיבא גדול ממנו. שהלך לרומי, אכלו קורציו לפני הגמון, ושיגר לו שתי נשים יפות, רחצום וסכום וקשטום ככלות לחתנים, והיו מתנפלות עליו כל הלילה. זאת אומרת חזור אצלי, וזאת אומרת חזור אצלי. והוא יושב ומרוקק. לשחרית הלכו לפני ההגמון ואמרו לו, שוה לנו המות ממה שנתתנו לאיש הזה. שלח וקרא לו ואמ' לו, מפני מה לא עשית עם הנשים הללו כדרך שבני אדם עושים. לא יפות הן, לא מבני אדם כמותך הם, ולא שברא אותך ברא אתהן. אמ' לו, מה אעשה וריחן רע עלי מבשר נבלות ומבשר חזירים. ואל תתמה על ר' עקיבא, שהרי ר' אליעזר הגדול גדול ממנו. שגידל את בת אחותו שלש עשרה שנה במטה אחת עד שבאו לה סימנין. אמ' לה, שאי והנשאי לאיש. אמרה לו, והלא אמתך לרחוץ רגלי תלמידיך. אמ' לה, בתי, כבר זקנתי, שאי והנשאי לבחור שכמותך. אמרה לו, והלא כבר אמרתי לפניך והלא אמתך לרחוץ רגלי תלמידיך. כיון ששמע את דבריה, נטל ממנה רשות, וקידשה, ובא עליה.

… car rabi Akivah été encore plus grand que lui, car lorsqu’il est allé a Rome, le gouverneur, lui a envoyé deux jolies filles, qu’il a préparé comme des mariées pour leur mariage, et elle l’agressaient toute la nuit, une disant viens chez moi et l’autre disait viens chez moi, et rabi Akivah leur crachait  dessus. Le lendemain matin, les filles sont parties voir le gouverneur en disant « on préfère mourir plutôt que de rester avec ce type ». Le gouverneur l’a appelé et il a dit, « pourquoi n’as-tu pas fait ce que les hommes font d’habitude avec les femmes ? ne sont-elles pas belles ? ne sont-elles  pas des êtres humains comme toi ? n’est-ce pas le même D qui t’as créé qui les a créé ? rabi Akivah lui a répondu « mais que puis-je faire, elles me dégoutent, en les voyant je sens la puanteur de la viande des porcs et des reptiles qu’elles ont mangé ». Mais ne t’étonne pas de la grandeur de rabi Akivah car rabi Eliezer le grand était encore plus grand que lui, car il a élevé sa nièce pendant 13 ans en dormant dans le même lit, jusqu’à ce qu’elle devienne pubère. Il lui a dit vas te marier avec un homme. Elle lui a répondu « je suis ton esclave, juste  bonne pour laver les pieds de tes élèves », il lui a dit  « mais je suis déjà un vieillard,  maire toi a un jeune », elle a dit « je suis ton esclave, juste bonne pour laver les pieds de tes élèves, » lorsqu’il a entendu cette phrase, il lui a demandé la permission,  il lui a donné des kidouchin et il a eu des relations avec elle.


Recent Posts

See All


Commenting has been turned off.
bottom of page