©2018 by Uriel Aviges.

  • Rav Uriel Aviges

Toldot 5779

(Video en 2 parties)





Les documents

משלי פרק כו

כב) דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן:

(כג) כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע:

(כד) בשפתו בשפתיו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה:

(כה) כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו:

(כו) תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל:

(כז) כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב:

Saisir un chien par les oreilles, c'est le fait du passant qui se met en rage pour la querelle d'autrui. 18 Comme un dément qui lance des brandons, des flèches meurtrières, 19 ainsi fait l'homme qui dupe son prochain et dit:. " Mais je plaisantais!" 20 Faute de bois, le feu s'éteint, et en l'absence d'un boutefeu, les rixes s'apaisent. 21 Le charbon ardent donne la braise, le bois alimente le feu, et l'homme hargneux attise des querelles. 22 Les paroles d'un boutefeu sont comme des coups qui retentissent au plus profond des entrailles. 23 De l'alliage d'argent recouvrant un vase d'argile, telles sont des lèvres brûlantes d'amitié et un cœur méchant. 24 Un ennemi peut faire le sournois avec ses lèvres, et dans son intérieur il prépare de mauvais coups; 25 s'il prend une voix caressante, ne te fie pas à lui, car son cœur est plein d'horreurs. 26 La haine a beau se couvrir d'un masque: sa méchanceté éclatera au grand jour. 27 Celui qui creuse une fosse y tombera; celui qui lance une pierre s'en trouvera atteint. 28 La langue mensongère hait ses victimes et la bouche du flatteur opère des chutes.

une autre interprétation (de genèse 27:1): et il lui dit (esaü): mon fils; et il lui dit: me voilà. salomon a proclamé (dans prov. 26:23): « les scories d'argent posées sur la terre cuite ainsi sont les lèvres brulentes et un coeur mauvais. » à ce qui était esaü comparable? à un caldron31 avec un extérieur d'or incrusté de perles mais un intérieur de faïence. [ainsi esaü a-t-il dit à son père: me voici, alors qu'il disait dans son cœur: quand mourra-t-il?] ainsi, il est dit (dans genèse 27:41): et esaü disait dans son cœur: que les jours de deuil pour mon père viennent, et je vais tuer mon frère jacob. (dans prov. 26:23): scories d'argent posées sur terre cuite....3 et ainsi vous trouvez que la semence d' [esaü], haman, a dit dans son coeur (dans esth. 6:6): maintenant haman a dit dans son coeur. (is. 14:13f.:) le fou a dit dans son cœur: < il n'y a pas de dieu >. (is. 14:13:) et vous avez dit dans votre cœur: je vais monter vers les cieux.... < je serai comme le très haut >. (ézéchiel 38:10:) il arrivera à passer dans ce jour-là que les pensées viendront sur il arrivera en ce jour que les pensées viendront sur votre cœur, < et vous concevrez un dessein diabolique >. (ps. 10:11:) il a dit dans son cœur: dieu a oublié. (is. 47:8:) et maintenant {s'il vous plaît} entendre, cette femme élégante qui habite dans la sécurité, qui dit dans son cœur: [je suis, et il n'y a personne d'autre]. ergo (dans prov. 26:25): car son ccoeur est remplie d’ abominations; et salomon a proclamé (dans prov. 26:23): scories d'argent < mis sur la terre cuite des lèvres brulentes et un cœur maléfique >

Sara rit en elle-même disant: "Flétrie par l'âge, ce bonheur me serait réservé! Et mon époux est un vieillard!" 13 Le Seigneur dit à Abraham: "Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant: ’Eh quoi! en vérité, j'enfanterais, âgée que je suis!’ 14 Est-il rien d'impossible au Seigneur? Au temps fixé, à pareille époque, je te visiterai et Sara sera mère". 15 Sara protesta, en disant: "Je n'ai point ri"; car elle avait peur. II répondit "Non pas, tu as ri."

 Dieu dit à Abraham: "Saraï, ton épouse, tu ne l'appelleras plus Saraï, mais bien Sara. 16 Je la bénirai, en te donnant, par elle aussi, un fils; je la bénirai, en ce qu'elle produira des nations et que des chefs de peuples naîtront d'elle." 17 Abraham tomba sur sa face et sourit; et il dit en son coeur "Quoi! un centenaire engendrerait encore! et à quatre-vingt-dix ans, Sara deviendrait mère!" 18 Abraham dit au Seigneur: "Puisse Ismaël, à tes yeux, mériter de vivre!" 19 Le Seigneur répondit: "Certes, Sara, ton épouse, te donnera un fils, et tu le nommeras Isaac. Je maintiendrai mon pacte avec lui, comme pacte perpétuel à l'égard de sa descendance. 20 Quant à Ismaël, je t'ai exaucé: oui, je l'ai béni; je le ferai fructifier et multiplier à l'infini; il engendra douze princes, et je le ferai devenir une grande nation.

 Sara mourut à Kiryath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan; Abraham y vint pour dire sur Sara les paroles funèbres et pour la pleurer.

Rashi

Pour dire sur Sara les paroles funèbres et pour la pleurer Le récit de la mort de Sara fait immédiatement suite à celui du sacrifice de Yits‘haq. Lorsqu’elle a appris que son fils avait été ligoté sur l’autel, prêt à être égorgé, et qu’il s’en était fallu de peu qu’il fût immolé, son ame c est envolee et elle est morte (Pirqé deRabi Eli‘èzèr 32).

 Or, Isaac revenait de visiter la source du Vivant qui me voit; il habitait la contrée du Midi. 63 Isaac était sorti dans les champs pour se livrer à la méditation, à l'approche du soir. En levant les yeux, il vit que des chameaux s'avançaient

Rashi

Venait d’arriver au puits du « vivant de ma vision » Il était allé ramener Hagar chez Avraham, son père, pour qu’il l’épouse (Beréchith raba 60, 14)

Abraham prit une nouvelle épouse, nommée Ketoura. 2 EIIe lui enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Midyân, Yichbak et Chouah.

Rashi

Qetoura C’est Hagar (Beréchith raba 61, 5), ainsi appelée (Pirqé deRabi Eli‘èzèr 30) parce que ses actions étaient aussi belles que l’encens (qetoreth), et aussi parce qu’elle avait « lié » (qachar) l’ouverture de son corps, ne s’étant unie à aucun homme depuis qu’elle s’était séparée d’Avraham.


Samuel 1 26

Abisaï dit à David "Dieu livre aujourd'hui ton ennemi en ta main; permets-moi de le clouer à terre de sa lance, d'un seul coup, sans avoir à redoubler." 9 David répondit à Abisaï: "Ne le fais pas périr! Qui porterait impunément la main sur l'élu du Seigneur? 10 Non, par le Dieu vivant! ajouta David; mais que ce soit le Seigneur qui le frappe, ou qu'il meure quand son jour sera venu, ou qu'engagé dans une bataille il y périsse. 11 Me préserve le Seigneur de porter la main sur son élu! Prends seulement, je te prie, la lance qui est à son chevet, et le pot à eau, et retirons-nous."

תלמוד ירושלמי (ונציה) מסכת ברכות פרק ט דף יד טור ב /ה"ה

אין לך חביב מכולם אלא פרוש אהבה כאברהם אברהם אבינו עשה יצר הרע טוב דכתיב ומצאת את לבבו נאמן לפניך אמ' רבי אחא והפסיד אלא וכרות עמו הברית והחסד וגומר אבל דוד לא היה יכול לעמוד בו והרגו בלבבו מאי טעמא ולבי חלל בקרבי

Personne n’est aimé plus qu’ Avraham, Abraham a transforme le mauvais penchant en bon penchant, comme dit le verset « et j’ai trouvé ses cœurs honnêtes devant moi » … mais David ne pouvait pas supporter son mauvais penchant alors il l’a tue dans son cœur, pour quelle raison ? par ce que son cœur était vide a l’intérieur de ses entrailles »

Avodah zara ‘

And this is similar to that which Rabbi Yoḥanan says in the name of Rabbi Shimon ben Yoḥai: David was not fit to act as he did in that incident involving Bathsheba, and the Jewish people were not fit to act as they did in that incident of the Golden Calf. David was not fit to act as he did in that incident involving Bathsheba (see II Samuel, chapter 11), as it is written: “And my heart is wounded within me” (Psalms 109:22), i.e., he had vanquished his evil inclination, and therefore it should not have been able to rule over him to that extent.

Midrash tehilim 51

וכן הוא אומר תחטאני באזוב ואטהר. וכי נטמא דוד בעוון נפש חלל אלא בעוון שהנפש חללה וכן הוא אומר (שם קט כב) לבי חלל בקרבי. מכאן את למד שכל מי שיודע שחטא ומתפלל על החטא ומתיירא ממנו ונושא ונותן בינו ובין המקום שהקב"ה מוחל לו. וכל מי שהוא יודע שחטא ושואף ברגלו ומעבירה מנגד עיניו הקב"ה מבקשה ממנו. וכן הוא אומר (שם מט ו) למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני. אותן שדועכים את העוון ברגליהם בעקביהם. וכן משל הדיוט אומר עקרב רמת לגמלא ושואפה בעקיבה. אמר לו חייך עד קדקדך הוא מטילך. כך כל המעביר עוונו מנגד עיניו אין הקב"ה מוחל לו לכך אמר דוד וחטאתי נגדי תמיד:

Et ainsi il est écrit « purifie moi avec de l’hysope et je serais pur » est ce que David avait touché un cadavre pour être purifie par l’hysope ? non, c’est de la faute qui avait souillé son âme qu il devait être purifié comme il le dit « mon âme est un cadavre a l’intérieur de moi. » Nous apprenons d’ici que tout celui qui est conscient d’avoir fauté et qu il en a peur et qu il en discute entre lui-même et D, alors D lui pardonne, cependant, celui qui sait qu il a faute et qui l efface avec son pied et qui se la cache et qu il la cache aux yeux de D alors, D lui demande réparation. C’est ce que dit le verset « pourquoi la faute de mes talons m entrainerait elle ? » ce sont ceux qui piétinent leurs fautes avec leurs talons. Et c’est ce que dit le proverbe « tu as apporté un scorpion au chameau pour qu il lui morde le talon tu peux être sure qu il te le renverra sur ton front »


זוהר - רעיא מהימנא כרך ג (במדבר) פרשת פנחס דף רכז עמוד ב

דוד אעבר ליה מלבוי וקטיל ליה הדא הוא דכתיב (תהלים קט) ולבי חלל בקרבי ובגין דא זכה לנשבא רוח צפונית בכנור דיליה

Mais David avait enlevé cette partie de son cœur et il l’avait tuée, c’est par ce mérite qu il pouvait écouter le vend du nord qui agitait sa harpe.