©2018 by Uriel Aviges.

  • Rav Uriel Aviges

Tazria Metsora 5775

Dans ce cours nous expliquons que l'homme a une relation transcendantale a la justice. Le lépreux se punit lui meme d'avoir dit du mal d'un autre, c'est son corps qui somatise sa culpabilité. Pe meme, Pharaon court lui meme a sa perte pour se noyer dans la mer rouge. Comme le dit le hinouch: "la punition mesure contre mesure que l'on retrouve dans la bible, n'est pas un attribut de D, c'est un comportement que l'homme s'inflige lui meme".



Les documents

Car je suis l'Éternel, qui vous ai tirés du pays d'Egypte pour être votre Dieu; et vous serez saints, parce que je suis saint. 46 Telle est la doctrine relative aux quadrupèdes, aux volatiles, à tous les êtres animés qui se meuvent dans les eaux et à tous ceux qui rampent sur la terre; 47 afin qu'on distingue l'impur d'avec le pur, et l'animal qui peut être mangé de celui qu'on ne doit pas manger."

Rashi

Car je suis Hachem, qui vous fais monter C’est à la condition que vous acceptiez mes mitswoth que je vous ai fait monter. Autre explication : « Car je suis Hachem, qui vous fais monter ». Il est écrit partout ailleurs : « qui vous ai fait sortir » (Chemoth 12, 17 ; 20, 2 ; 29, 46 ; Wayiqra 19, 36 ; 25, 38 ; 25, 42 ; 25, 55 ; 26, 13 ; 26, 45 ; etc.), et ici : « qui vous fais monter ». On a enseigné à l’école de Rabi Yichma’el : Si je n’avais fait monter Israël d’Egypte que pour lui épargner d’avoir à se rendre impur par des cheratsim à l’instar des autres peuples, cela aurait été suffisant pour lui et cela lui aurait été une « élévation ». C’est ce que veut dire le mot : « faire monter » (Baba Metsi‘a 61b).

Pour séparer Non seulement par l’étude, mais pour qu’on les sache, qu’on les reconnaisse, et que l’on y soit expérimenté.

Entre l’impur et entre le pur Fallait-il évoquer la différence qui sépare un âne d’une vache ? Tout cela n’a-t-il pas déjà été expliqué ?! Ce dont il s’agit, c’est de la différence qui sépare ce qui est impur pour toi de ce qui est pur pour toi, de celle qui sépare l’animal dont la moitié de la trachée-artère a été tranchée lors de la che‘hita, [et qui est interdit], de la bête dont la majeure partie de la trachée-artère a été tranchée lors de la che‘hita, [et qui est permis]. Et qu’elle est cette différence c’est l’épaisseur d’un cheveux !

Et entre la bête (‘hayya) qui est mangée Fallait-il évoquer la différence qui sépare un cerf d’un âne sauvage ? Tout cela n’a-t-il pas déjà été expliqué ?! Ce dont il s’agit, c’est de la différence qui sépare l’animal sur lequel se sont déclarés des signes d’animal défendu, et dont la consommation est néanmoins permise, de l’animal sur lequel se sont déclarés des signes d’animal défendu, et dont la consommation est interdite.

בראשית רבה (וילנא) פרשת לך לך פרשה מד

אחר הדברים האלה היה דבר ה' אל אברם במחזה לאמר וגו' (תהלים יח) האל תמים דרכו אמרת ה' צרופה מגן הוא לכל החוסים בו אם דרכיו תמימים הוא על אחת כמה וכמה, רב אמר לא נתנו המצות אלא לצרף בהן את הבריות, וכי מה איכפת ליה להקב"ה למי ששוחט מן הצואר, או מי ששוחט מן העורף, הוי לא נתנו המצות אלא לצרף בהם את הבריות,

« Après ces événements la parole de D est apparue a Abraham dans une vision en disant.. » ceci fait référence au verset « le D son chemin est parfait, la parole de D est purifiée, elle protège tout ceux qui se refugient en lui ». si les chemin de D sont parfaits, D lui même a plus forte raison. Rav a dit « les mitswoth n’on été données que pour purifier (associer) les créatures. Est-ce que D en a foutre si on décapite un animal par la nuque ou si on lui coupe la trachée ?, ou qu’elle oiseau on peut manger ? Cela nous montre bien que les mitswoth ne sont la que pour purifier les créatures.

Baba metsiah 61

Rabina happened to be in Sura on the Euphrates.18  Said R. Hanina of Sura on the Euphrates: Why did Scripture mention the exodus from Egypt in connection with [forbidden] reptiles?19  — He replied: The Holy One, blessed be He, said, I who distinguished between the first-born and one who was not a first-born, [even] I will mete out punishment to him who mingles the entrails of unclean fish with those of clean fish and sells them to an Israelite.20  Said he: My difficulty is 'that bringeth you up'! Why did the Divine Law write 'that bringeth you up' here?21  — [To intimate] the teaching of the School of R. Ishmael, he replied. Viz., The Holy One, blessed be He, declared, 'Had I brought up Israel from Egypt for no other purpose but this, that they should not defile themselves with reptiles, it would be sufficient for me.'22  But, he objected, is their reward [for abstaining from them] greater than [the reward for obeying the precepts on] interest, fringes and weights?23  — Though their reward is no greater, he rejoined, it is more loathsome to eat them [than to engage in the other malpractices].24

Levitique 13, 46

Or, le lépreux chez qui l'affection est constatée, doit avoir les vêtements déchirés, la tête découverte, s'envelopper jusqu'à la moustache et crier: impur! Impur! 46 Tant qu'il gardera cette plaie, il sera impur, parce qu'elle est impure; il demeurera Isolé, sa résidence sera hors du camp.

Rashi

Solitaire il demeurera Les autres personnes impures ne doivent pas résider avec lui. Nos maîtres ont enseigné : Quelle différence sépare-t-elle le tsarou‘a des autres personnes atteintes par une impureté pour qu’il lui faille demeurer dans l’isolement ? C’est parce qu’il a « séparé » par la médisance le mari de sa femme, et l’homme de son prochain. Aussi devra-t-il être « séparé » lui aussi (‘Arkhin 16b).

Sotah 8b

MISHNAH. IN THE MEASURE WITH WHICH A MAN MEASURES IT IS METED OUT TO HIM. SHE ADORNED HERSELF FOR A TRANSGRESSION; THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, MADE HER REPULSIVE. SHE EXPOSED HERSELF FOR A TRANSGRESSION; THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, HELD HER UP FOR EXPOSURE. SHE BEGAN THE TRANSGRESSION WITH THE THIGH AND AFTERWARDS WITH THE WOMB; THEREFORE SHE IS PUNISHED FIRST IN THE THIGH AND AFTERWARDS IN THE WOMB,12  NOR DOES ALL THE BODY ESCAPE.

SAMSON WENT AFTER [THE DESIRE OF] HIS EYES; THEREFORE THE PHILISTINES PUT OUT HIS EYES, AS IT IS SAID, AND THE PHILISTINES LAID HOLD ON HIM, AND PUT OUT HIS EYES.7  ABSALOM GLORIED IN HIS HAIR; THEREFORE HE WAS HANGED BY HIS HAIR. AND BECAUSE HE COHABITED WITH THE TEN CONCUBINES OF HIS FATHER, THEREFORE HE WAS STABBED WITH TEN LANCES, AS IT IS SAID, AND TEN YOUNG MEN THAT BARE JOAB'S ARMOUR COMPASSED ABOUT.8  AND BECAUSE HE STOLE THREE HEARTS, THE HEART OF HIS FATHER, THE HEART OF THE COURT OF JUSTICE, AND THE HEART OF ISRAEL, AS IT IS SAID, SO ABSALOM STOLE THE HEARTS OF THE MEN OF ISRAEL,9  THEREFORE THREE DARTS WERE THRUST THROUGH HIM, AS IT IS SAID, AND HE TOOK THREE DARTS IN HIS HAND, AND THRUST THEM THROUGH THE HEART OF ABSALOM.10  — IT11  IS THE SAME IN CONNECTION WITH THE GOOD. MIRIAM WAITED A SHORT WHILE FOR MOSES, AS IT IS SAID, AND HIS SISTER STOOD AFAR OFF;12  THEREFORE ISRAEL WAS DELAYED FOR HER SEVEN DAYS IN THE WILDERNESS, AS IT IS SAID, AND THE PEOPLE JOURNEYED NOT TILL MIRIAM WAS BROUGHT IN AGAIN.13  JOSEPH EARNED MERIT BY BURYING HIS FATHER AND THERE WAS NONE AMONG HIS BROTHERS GREATER THAN HE; AS IT IS SAID, AND JOSEPH WENT UP TO BURY HIS FATHER, ETC.,14  AND THERE WENT UP WITH HIM BOTH CHARIOTS AND HORSEMEN.15  WHOM HAVE WE GREATER THAN JOSEPH SINCE NONE OTHER THAN MOSES OCCUPIED HIMSELF WITH HIS BURIAL? MOSES EARNED MERIT THROUGH THE BONES OF JOSEPH AND THERE WAS NONE IN ISRAEL GREATER THAN HE, AS IT IS SAID, AND MOSES TOOK THE BONES OF JOSEPH WITH HIM.16  WHOM HAVE WE GREATER THAN MOSES SINCE NONE OTHER THAN THE OMNIPRESENT OCCUPIED HIMSELF [WITH HIS BURIAL], AS IT IS SAID, AND HE BURIED HIM IN THE VALLEY?17  NOT ONLY CONCERNING MOSES DID THEY SAY THIS, BUT CONCERNING ALL THE RIGHTEOUS, AS IT IS SAID, AND THY RIGHTEOUSNESS SHALL GO BEFORE THEE, THE GLORY OF THE LORD SHALL BE THY REARWARD.18

ספר החינוך מצוה קעא

הנהגת המצורע בקריעה ופרימה וכל מטמאי אדם

שיתנהג המצורע כמשפט הכתוב בפרשה, שנאמר [ויקרא י"ג, מ"ה] בגדיו יהיו פרומים וראשו יהיה פרוע, וכן כל שאר הטמאים גם כן צריכין להודיע את עצמן. ולשון ספרא, טמא מת ובועל נדה וכל המטמאין את האדם מנין, תלמוד לומר וטמא טמא יקרא [שם]. והקריאה היא שיעשה בגופו ענין שיוכר לבני אדם שהוא טמא ויסורו ממנו.

משרשי המצוה, שיקח דמיון בנפשו בהרחקתו מבני אדם כי בסיבת החטא ירוחק אדם מכל טוב, למען ישוב מדרכו הרעה. וזהו אמרם זכרונם לברכה [ערכין ט"ז ע"ב] הוא הבדיל בלשון הרע בין איש לאשתו בין אדם לחבירו, ולפיכך מחוץ למחנה אהלו. ולכן ראוי שיקרא לכל אדם שיסורו ממנו.

וכלל גדול בכל הדברים, במדה שאדם מודד בה מודדים לו. ופירוש דבר זה לא ידעוהו רבים, כי יחשבו לפרש דבר זה אצל השם ברוך הוא בדוגמת גמול בני אדם שכל אחד ישלם את חבירו גמול כפי הטובה שעשה עמו או כפי הרעה, ולא כן הענין אצל השם ברוך הוא חלילה, כי אין עם השם ברוך הוא כי אם טובה וחסד ורחמים לעולם, ובכל עת ובכל שעה טובו מוכן אל כל הראוי לקבלו, ולא ינום ולא יישן שומר ישראל [תהלים קכ"א, ד']. ומה שאמרו זכרונם לברכה [סוטה ח' ע"ב] אצלו ברוך הוא במדה שאדם מודד בה מודדין לו, הכוונה לומר כי כפי מעשה האדם אם לטובה אם להפך יתכן לקבלת הגמול. כי לעולם באותו הענין שישים כל מחשבותיו ויעשה מעשיו בדוגמתו ממש תמשך עליו הברכה או ההפך.

“Beaucoup de personnes se trompent et ils prêtent a D un caractère enfantin, comme un enfant, D cherche a se venger de Celui qui fait le mal « mesure contre mesure » comme un enfant qui veut rendre a son ennemie ce qu’il lui a fait, mais la chose n’est pas ainsi et que D nous préserve de prêter untel comportement a D !, car D ne fait que le bien et il ne déverse que la miséricorde sur le monde, et a chaque instant le déversement de sa bonté est présent pour celui qui est au niveau de le recevoir, mais le principe de mesure contre mesure s’explique par le fait que l’homme se donne la possibilité de recevoir le bien de D, or c’est en fonction du bien qu’il fait qu’il est en mesure de la recevoir. C’est l’action de l’homme qui amène sur lui la bénédiction ou la malédiction.

וכן אמר הכתוב [איכה ג', ל"ג] כי לא ענה מלבו ויגה בני איש, וכתיב גם כן [תהלים ה', ה'] כי לא אל חפץ רשע אתה, כלומר שהשם יתברך לא יחייב בריה מחפצו בחיוב, כי האל הטוב חפץ בטוב לעולם. אבל האדם הוא שמחייב את עצמו בנטותו מן היושר ויסיר מגופו ההכנות המכשירות אותו לקבל הטובה. והמשל על זה ההולך בדרך ישר ופנוי מאבנים ומכל דבר המכשיל ויש לדרך גדר קוצים מכאן ומכאן, ועבר אחד ונתחכך בגדר ונכוה, באמת אין לומר על האיש הזה שהשם חפץ בכוייתו, אבל הוא הגורם כי לא נזהר ללכת ביושר.

Ceci est comparable a un homme qui marche sur chemin balise, entoure de deux barrières, si il tourne a gauche ou a droite, il est certain qu’il se heurte aux barrières. On ne peut pas dire que D veut du mal a cette personne, mais c’est la personne elle même qui se fait du mal en ne suivant pas le chemin de la rectitude.

La mise du talith

« Bénis, mon âme, l’Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand; tu es vêtu de splendeur et de majesté. 2 Tu t’enveloppes de lumière comme d’un manteau, tu déploies les cieux comme une tenture »

Je me revet du tsitsith ainsi, ame et mes 248 membres et mes 365 nerfs soient revetus de la lumiere du tsitsith qui équivaut a 365, et de même que je me revêt dans ce monde la, ainsi que je mérite d’être habille par l’habit des rabbins dans le monde futur dans le jardin d’éden…

« Combien précieuse est ta grâce, ô Dieu! Les fils de l’homme s’abritent à l’ombre de tes ailes. 9 Ils sont rassasiés de l’abondance de ta maison; tu les abreuves du fleuve de tes délices. 10 Car près de toi est la source de vie; à ta lumière nous voyons le jour. »

La mise des tefiines yaabets

Je met les tefilines du bras pour placer toutes les idolâtries sous la main de D, la chehinah inferieure, et les tefilines de la tete, pour placer toutes les idolâtries sous le domination de la chehinah supérieure, comme dit le verset « Car toi, Eternel, tu es le souverain de toute la terre, infiniment élevé au-dessus de tous les dieux. »